Warning: Array to string conversion in /homepages/45/d500289054/htdocs/wp-content/themes/academy/framework/classes/themex.core.php on line 804
Las palabras menos usadas en inglés - OneWayONEWAY Las palabras menos usadas en inglés - OneWay

Las palabras menos usadas en inglés

Diviértete descubriendo las palabras que menos se usan en inglés, aquellas que, tal vez, ni tu propio profesor conozca. Ahora puedes aprenderlas y dejarlo con la boca abierta ¿Quién va a presumir ahora de “vocabulary”? Te proponemos un listado, con ejemplos, enlaces a You Tube y a Pinterest para que las comprendas mejor, aunque seguro que hay muchas más.

Serendipity, significa: descubrir algo por casualidad pero que, afortunadamente, es muy bello. Ver en Pinterest.

Gobbledygook, hace referencia a textos que contienen lenguaje jergal o palabras muy complicadas del inglés. Su uso es muy limitado y su significado bastante complejo. Veamos un ejemplo de su uso para comprenderla mejor. “The report is just a bunch of gobbledygook”.

Scrumptious significa: riquísimo, para chuparse los dedos. Te dejamos el tema del mismo nombre interpretado por Josh Kelley:

Halfpace. No tiene traducción en castellano y denomina la plataforma de la escalera, en los casos en los que el siguiente tramo sube en la dirección exactamente inversa del tramo inferior.

Halfpace

Impignorate, es empeñar o hipotecar algo y en español el término es muy parecido: pignorar.  Origen y etimología de impignorate. El término tiene su origen en el latín tardío o latín medieval impignoratus, impigneratus , participio pasado deimpignorare, impignerare .

Jentacular, significa “relativo al desayuno”.  Mejor te dejamos el vídeo de “Breakfast in America” de Supertramp para que disfrutes del desayuno.

Nudiustertian. significa “antes de ayer” aunque es un término obsoleto hoy en día pues actualmente para decir lo mismo se utiliza “the day before yesterday”, aunque es más largo.

Quire. Se trata de una medida para el papel. Equivale a unas 24 o 25 hojas.

Quire

Tittynope significa pequeña cantidad de sobras de comida que quedan en un plato, o posos en los vasos de bebidas.

Tittynope

Y por último: Winklepicker,  el término que se usa para denominar a un tipo de zapato o bota con puntera afilada. Muy popular en los años 50. Si lo traducimos literalmente significa “recoge caracoles”, por la afilada aguja que se utiliza para comer éstos.

Winklepicker

Yarborough hace referencia, en el juego del Bridge, a una mano de cartas en la que ninguna de ellas vale más de 9. El nombre procede de Charles Anderson Anderson Worsley-Pelham,  segundo Conde de Yarborough (12 abril 1809 a 7 enero 1862); un noble británico que sucedió en el condado de Yarborough en 1846. El conde ofreció 1.000 £ a cualquier persona que logra un «Yarborough», con la condición de que le pagaron £ 1 cada vez que no tuvieron éxito.

yarborough

Comentarios